Batılı Bir Yazarın Gözüyle Bizans-Selçuklu Mücadelesi
www.okupaylas.com
Batılı Bir Yazarın Gözüyle Bizans-Selçuklu Mücadelesi
...
0.0 / 5
0 değerlendirme
Yayın Yılı 2024
Sayfa 207 sayfa
Dil TÜRKÇE
Yayınevi ARK KİTAPLARI
ISBN 9786256631212
Görünüm 4
Favoriler

Bu kitabı 0 kişi favorilerine ekledi.

Favorilere eklemek için giriş yap
Hayatımı Değiştiren Kitaplar

Bu kitabı 0 kişi "hayatımı değiştiren kitap" olarak işaretledi.

Bu listeyi kullanmak için giriş yap
Bu kitabı okuyan diğer kişiler

Bu kitabı okuma listesine ekleyen ilk kişilerden biri olabilirsiniz.

Kitap Takası
Takas yapabilmek için giriş yapın.

Batılı Bir Yazarın Gözüyle Bizans-Selçuklu Mücadelesi

Batılı Bir Yazarın Gözüyle Bizans-Selçuklu Mücadelesi

0.0
0 değerlendirme

Bu eser; Fransa Nancy Üniversitesi bünyesinde 1887 yılında kurulan UFR of History Sciences (Doğu Tarih­çileri Derneği) tarafından Annales de l’Est (Doğu Yıllıkları) serisi kapsamında Joseph Laurent tarafından Fransızca olarak kaleme alınan “Byzance Et Les Turcs Seldjoucides Dans L’asıe Occıdentale Juqu’en 1081” adlı eser olup, 1913-1914 yıllarında kaleme alınmış ve 1919 yılında kitaplaştırılmıştır.

Laurent, Tuğrul ve Çağ­rı Bey dönemlerinde yapılan Selçuklu akınlarından başlayarak Selçuklu-Bizans İlişkileri, Bizans ve Selçuklu Tarihi ile ilgili değerlendirmeler yapmakta ve bu değerlendirmelerin merke­zine her iki devletin de hâkimiyet mücadelesi verdiği alan olan Anadolu’yu koymaktadır.

Araştırmanın asıl amacı, Anadolu’da Selçuklular ve Bizans arasında gerçekleşen hâkimiyet müca­delesini, Bizans’ın konumunu ve bu mücadele sırasında Türkiye Selçukluları’nın Anadolu’daki yayılım süreçlerini ortaya koymaktır.

Nihayetinde 1071’den itibaren on yıl (1081’e kadar), Türkleri Fırat’ın kaynaklarından Manzikert’e, 1081’de yerleşecekleri Hellespont ile Bosfor kıyı­larına kadar getirmeye yetmiştir.

Fransız tarihçi, bu eserde daha ziyade Bizans kaynak­larını ve Batılı kaynakları kullanmış, İslam kaynaklarını ihmal etmiştir. Bilinmelidir ki bu dönemde gerçekleşen olaylar hakkında tarihçiler arasında (Batılı tarihçilerin kendi arasında bile) bir fikir birliği yoktur. Çünkü bu konuda kaynaklarda yer alan bilgiler yer yer birbiriyle çelişmekte veya birbirini desteklememektedir.

Bütün bu hususlar dikkate alındı­ğında yine de bu eserin Türkçe’ye tercüme edilmesi, Selçuklu tarihi ve Bizans-Selçuklu münasebetleri üzerine yapılacak olan araştır­malara katkı sağlayacaktır.

Yorumlar 0
Yorum yapmak için giriş yapın.
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın!
www.okupaylas.com
Hata bildir